23/02/2013
[théâtre de rue] « Pleine Forêt Sensible » par Les Souffleurs commandos poétiques
Dans Pleine Forêt Sensible, Les Souffleurs nous convient à une expérience nocturne en forêt : suivant un sentier lumineux, nous arrivons dans une clairière gardée par des arbres. Dans la pénombre, le bois bruisse de sons étouffés : souffle du vent ? Voix ? Cris d'animaux ? Puis de longues et fines tiges lumineuses tranchent la nuit dans une danse énigmatique. Découvrir la suite...
19:13 Publié dans Théâtre | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : aurillac, théâtre, théâtre de rue, performance, forêt
29/09/2008
Le vieux qui lisait des romans d'amour – Luis Sepúlveda (1992)
Le vieux en question s'appelle Antonio José Bolivar Proaño et vit à El Idilio, petit village péruvien en bordure de la forêt amazonienne. Longtemps, il fut un dur à cuire. Mais aujourd'hui, par la grâce de livres à l'eau de rose, son cœur a mué et s'est attendri car «ces romans parlaient d'amour avec des mots si beaux que, parfois, ils lui faisaient oublier la barbarie des hommes.» Alors, il vit maintenant en marge du reste du village, avec pour seule compagnie ses quelques romans d'amour.
Un jour une pirogue chargée du cadavre d'un homme blanc atrocement mutilé échoue près du village et les habitants d'El Idilio n'hésitent pas à accuser les indiens du meurtre. Seul Antonio déchiffre dans les étranges blessures du mort la marque d'un félin et décide de partir en chasse.
Le récit se construit alors entre flash-backs relatant la vie antérieure d'Antonio (son départ d'Espagne avec sa femme, la mort de celle-ci, sa vie parmi une tribu d'indiens Shuars, son retour parmi les hommes blancs...) et les scènes de traque du fauve dans la jungle. L'histoire évolue ainsi avec fluidité, sans s'appesantir plus que nécessaire sur des scènes qui parlent d'elles-mêmes. Avec simplicité et sans jamais être pontifiant Luis Sépulveda nous parle de la nature, de peuples menacés, de l'Homme destructeur. Le récit recèle ainsi une grande force d'évocation quand il décrit à mots comptés la forêt amazonienne et les êtres qui l'occupent. Mais loin de nous donner une description idyllique d'un paradis fantasmé, l'Amazonie de l'auteur - qui la connaît bien pour y avoir vécu - est un lieu organique qui peu s'avérer cruel, dur et hostile, mais qui n'en mérite pas moins pour autant le respect. D'un ton toujours léger, parfois amusé ou ironique, tendre et poétique, l'auteur nous livre ainsi un agréable conte écologique.
Quant au personnage à la fois naïf et rusé d'Antonio José Bolivar et son goût pour les romans d'amour, il apporte une petite touche fantaisiste au récit et de bien jolis passages sur l'amour des livres : « Il lisait lentement en épelant les syllabes, les murmurant à mi-voix comme s'il les dégustait, et, quand il avait maîtrisé le mot entier, il le répétait d'un trait. Puis il faisait la même chose avec la phrase complète, et c'est ainsi qu'il s'appropriait les sentiments et les idées que contenaient les pages. Quand un passage lui plaisait particulièrement, il le répétait autant de fois qu'il l'estimait nécessaire pour découvrir combien le langage humain pouvait aussi être beau. »
______________________________
Luis Sepúlveda, Le vieux qui lisait des romans d'amour (Un viejo que leía novelas de amor), traduit de l'espagnol (Chili) par François Maspero, éd. Métailié, coll. suites, 2004 (1992), 136 pages, 8 €.
Les avis de Gaël, Mme Patch, Pom', InFolio et du Biblioblog.
Du même auteur : Le Monde du bout du monde
18:24 | Lien permanent | Commentaires (13) | Tags : le vieux qui lisait des romans d'amour, luis sepúlveda, littérature chilienne, amazonie, pérou, forêt, chasse